你今日第一日識佢咩
信佢一成都死啦!
講多無謂,ban, ban, ban !
The CCP had the same “shoot on sight” policy for the Tiananmen Square protests of 1989, resulting in the Tiananmen Square Massacre.
We all know many poets, artists, writers, intellectuals and their supporters were murdered by an extremely fearful ruling elite. Interesting, aye.
Another classic forum moment!
The troll had been saying how he is best buddies with Ahlungor, despite the fact he has insulted him on numerous occasions before!
This is a bit like the post Sextus made showing a guillotine when the trolls French character suddenly lost his words and started speaking English :)
I proudly take ownership of every name in the "banned table" except for Proximo.
That is why I wrote the fairwell poem for Proximo.
I don't want to be credited or discredited with something that is not of my doing.
Similarly, I don't want anyone to be credited or discredited with my moves.
Like I said, amongst many other things, I'm proud.
I'm currently fine tuning a fabulous erotic poem for posting this coming Saturday,
you'll be reaching for the tissues when you read it.....I'll keep you updated.
CL, the above poster needs to be added to the table as an obvious reincarnation of proximo. Has the exact same stink of one who has just crawled out of the troll's arse. ;)
Thanks so much, but you do realise that now you have shown a degree of support for me,
you will probably be labelled as one of my own creations. I'm grateful for your kind words,
but I have to forewarn you that you are "walking on thin ice" with the powers that be.
Nevertheless, I sincerely wish you well and hope you stay for a good long while.
Cheers...
There's a term for people who have conversations with themselves... LOL
Not sure I have it correct... It's an idiom meaning something similar to what "two ships passing in the night" means in English, right?
By the way, if you want a challenge try Syd90's posts... it took me ages to figure out one of their ratings given in Han characters referred to the WL's "moaning volume".
No actually my translator described it as [jiàn guāng sǐ], which when googled gave the following meaning:
"exposure kills" (can be used to describe netpals feeling disappointed after meeting, or to describe something false or fragile or that cannot bear going public)
That's why I thought it was a profound expression!
But the google translator has been wrong before...
Here is as a good a description as any about what's being happening here, with our village idiot troll.
http://www.theage.com.au/national/th...607-39qe8.html
I added a top 5 summary at the top of the banned page now, it was hard to pick just 5, I'm open to suggestions if people want to change it ...